Arabic lyrics:
من غفوة عنيا ندهنى صوت بحبه
اخدتنى الحنيه وسهرت الليله بقربه
وصار يجى عبالى غالى وغالى
عرفت قيمة حالى عندن وعرفت شو تعبو
هيك حكايات الدنى بتبتدى من الولدنى
تايكبر حدا لازم يتعب حدا
وسنى بتسابق سنى هيك حكايات الدنى
هالصوت يسلملى بعده سنينه جداد
وعالسمى بيرسملى جوانح فرح وولاد
ذكريات كتيرة لما كنت صغيرة
كانت حدى سريرى الدنى تشتى صلى واعياد
من غفوة عنيا ندهنى صوت بحبه
اخدتنى الحنيه وسهرت الليله بقربه
وصار يجى عبالى غالى وغالى
عرفت قيمة حالى عندن وعرفت شو تعبو
هيك حكايات الدنى بتبتدى من الولدنى
تايكبر حدا لازم يتعب حدا
وسنى بتسابق سنى هيك حكايات الدنى
هالصوت يسلملى بعده سنينه جداد
وعالسمى بيرسملى جوانح فرح وولاد
ذكريات كتيرة لما كنت صغيرة
كانت حدى سريرى الدنى تشتى صلى واعياد
Latin lyrics:
Min ‘3afwit 3eineya, nadahni 9ot b7ibo
A5adatni el7iniya, o s-hirt el laila b2orbo
O 9ar yigi 3abali ‘3ali, ‘3ali
3irifit 2eemit 7ali 3indon, o 3rifit sho ti3bo
Heik 7kayat eldini, bitibtidi mi elwaldani
Tayekbar 7ada lazim yit3ab 7ada
O sini bitsabi2 sini heik 7kayat eldini
Hal 9awt yislamli, ba3do snino jdad
O 3alsami yirsimli jwani7 fara7 awlad
Thikrayat kteera lama kint 9’3eera
Kanat 7ad sriri eldini tishta 9ala wa3yad
English translation:
As my eyes were about to close (go to sleep), a voice I love called out to me
Tenderness took over me, and I spent the night beside him
And on my mind came a precious, a precious one
I found out my value to them, and how they tired themselves
These are life’s stories.. they start from birth
For someone to grow up, someone has to be tired out
And each year races the other.. those are life’s stories..
May this voice(*of a newborn*) be safe, his years are just new
And on the sky it draws for me, the wings of children’s happiness
A lot of memories from since I was young
The world was next to my bed, going through winters, prayers, and celebrations
No comments:
Post a Comment